Det finns gott om skäl att inte vilja börja lära sig ett nytt språk. Det tar tid. Du har redan för mycket att göra. Är redan färdigutbildad. Talar redan två språk och saknar språköra. Föredrar en avkopplande semester. Och vad har du egentligen för nytta av det? Jo, det finns många. Vi hittade 6 riktigt bra skäl till varför du faktiskt borde vilja lära dig ett nytt språk.
Att lära sig ett nytt språk (och därmed kultur) är i dessa tider av multinationella företag och globalisering logiskt nog en stor fördel på ditt CV. Multinationella företag är i stor utsträckning beroende av människor som talar minst två språk, och helst fler. Nya studier visar till och med att flerspråkiga har en ännu större fördel på arbetsmarknaden än vad som alltid har antagits (Kortromin; 2017). Att tala ett eller två extra språk gör någon till den ideala kandidaten för affärsresor och gör det möjligt att arbeta platsoberoende (både som anställd och som frilansare). Även i mindre företag kommer kunskapen om ett främmande språk att göra att du skiljer dig från andra sökande. Det tyder på flit, lärbegär och nyfikenhet.
Du har säkert varit med om att du under en resa eller semester lärde känna en grupp lokalbor och hade det väldigt trevligt, men att du föll utanför samtalet när de av misstag gick över från engelska till sitt modersmål. Eller kanske träffade du någon från utlandet som du gärna ville lära känna bättre, men märkte att er relation förblev ytlig eftersom ni inte talade varandras språk. Genom att lära dig ett nytt språk breddar du möjligheterna att bygga djupa vänskaper med fler människor, utan att kommunikationen hackar. Okej, det är förstås omöjligt att behärska varje språk, bara för att kunna bygga djupa relationer med fler typer av människor. Men om det finns en utländsk person i ditt liv som du verkligen vill lära känna bättre, eller en kultur du vill förstå, då är att lära sig modersmålet vägen att gå.
Medan forskare i början av 1900-talet ibland trodde att inlärning av ett nytt språk kunde utgöra ett hinder för färdigheten i modersmålet, har konsensusen kring detta efter senaste forskning helt skiftat åt andra hållet. Det faktum att flerspråkiga personer alltid har flera språksystem aktiva i hjärnan ses nu som en välsignelse, snarare än ett handikapp. Dina hjärnor tränas kontinuerligt för att fatta rätt val bland ett urval av språk och ord, vilket omedvetet tränar dina kognitiva färdigheter. Något som är användbart i praktiken: forskning visar att flerspråkiga personer är bättre på att planera, lösa problem på ett adekvat sätt och multitaska (Prior & Mc Whinney, 2010). Dessutom har det visat sig att åldersrelaterad minnesförlust är mindre vanlig hos personer som talar flera språk (Marian & Shook, 2012).
Precis som du lär känna människor bättre när du talar deras modersmål, gäller detta också andra kulturer. Har du ett favoritresmål som du ofta besöker? Eller utländska rötter som du vill lära dig mer om? Då är det bäst att börja med att lära sig språket. När du talar modersmålet någonstans smälter du bättre in i mängden, blir aldrig mer offer för turistfällor och bygger en djupare relation med marknadshandlare, bagare, grönsakshandlare och invånarna i din favoritsemesterort. Dessutom kan du nu också verkligen uppskatta nationell media och konstuttryck. Har du någonsin tagit del av spanska telenovelas, Bollywood-filmer, sydafrikansk rap eller japanska mangaserier på originalspråket? När du väl är van vid detta kommer du att märka hur många nyanser och skämt som vanligtvis går förlorade i översättningen.
Wist je dat je wanneer je een een nieuwe taal en cultuur leert kennen je minstens zo veel leert over je eigen cultuur? Zie jouw cultuur als een huis. Het is nogal lastig iets van een huis te vinden als je er continu zelf inzit en je nooit écht in een ander huis geweest bent. Je ziet de muren van de binnenkant van het huis en je ziet het interieur, maar hebt eigenlijk geen idee hoe het er van de buitenkant uitziet of wat voor dak erop zit. Wat is the bigger picture? Taal en cultuur zijn sterk verbonden, zeker als je een taal via een taalreis leert. Je dompelt je onder in een nieuwe cultuur en gaat je daar misschien wel op je gemak voelen. Daardoor krijg je een helder beeld van je eigen cultuur. Veel mensen worden oud zonder ooit echt stil te staan bij de universele normen en waarden waar zij mee opgroeiden en daarom voor lief namen. Als je tijdelijk uit je eigen web van waarheden stapt door in een nieuwe cultuur op te gaan, is de kans groot dat je jouw eigen gedragsregels en de dingen die je ‘normaal’ vindt met een hele andere bril gaat bekijken. Je gaat dingen zien die je binnen jouw cultuur heel erg waardeert, maar vast ook dingen waarvan je vindt dat ze anders moeten.
Känner du rädslan för att fråga utlänningar något på deras modersmål med dina bristande språkkunskaper? De flesta undviker detta eftersom man kan framstå som dum, uttala något väldigt konstigt eller att personerna ifråga överhuvudtaget inte förstår vad man försöker säga. En konstig rädsla, för hur ser du på det om du vänder på det? Om en utlänning kommer fram till dig för att fråga något på ditt eget språk, är du då benägen att skratta åt dem? Eller blir du mer imponerad av att de har modet att fråga något på ett ofullständigt sätt, stammande och hackande? Förmodligen det senare (och annars är du en dåre). Forskning visar att människor med mer självförtroende lär sig ett nytt språk snabbare och att omvänt kan inlärning av ett nytt språk ge människor mer självförtroende (Gardner, Tremblay & Masgoret, 2011). Inte så konstigt, om man tänker på att man lär sig ett språk bäst genom att från dag ett gå ut på gatorna i landet och prata med lokalbefolkningen. Ganska skrämmande, men så snart du märker att det faktiskt går ganska bra, får ditt självförtroende en rejäl boost. Stor chans att detta smittar av sig på andra aspekter av ditt liv. Någonsin drömt om att bli fotograf? Eller att springa ett maraton eller kanske bli konstnär? Allt är möjligt.
Een taal leren in het buitenland is dus niet alleen een investering in je talenkennis, maar ook in jezelf. Of je nu kiest voor Spaans leren in het zonovergoten Spanje, Engels oppikt op het bruisende Malta, jezelf onderdompelt in la dolce vita tijdens het Italiaans leren in Italië, Frans leert in het charmante Frankrijk of besluit om Engels te leren in het klassieke Engeland - je komt gegarandeerd terug als een rijker mens. Met een rugzak vol nieuwe ervaringen, internationale vriendschappen en natuurlijk een flinke dosis taalkennis. Wanneer vertrek jij?